語音支援:IE9/10 / Google瀏覽器 / Firefox / Android手機 / iPhone (2013.5.24後文章)

The importance of Hockey in Canada 曲棍球在加拿大的重要性


Rachel: John, can you take the garbage out please?
瑞秋:約翰,可以把垃圾拿出去倒嗎?

John: Shhh… The game is on. I’ll do it later!
約翰:噓… 比賽要開打了,我晚點再倒!

Rachel: Hockey again? I just don’t get it. Why is Hockey so important to you Canucks?
瑞秋:又是曲棍球喔?我實在無法理解,曲棍球對你們加拿大人來說為什麼如此重要?

John: You… don’t… get… Hockey? How on earth did we end up married? It’s a part of our national identity! It’s something all Canadians can agree on, can rally behind.
約翰:你… 不明白嗎?那我們到底為何會結婚?這是我們國家的象徵!所有的加拿大人都可以為此團結起來!

Rachel: Well, surely there are other things Canadians could be patriotic about.
瑞秋:可是也有別的方面,是加拿大人也可以展現愛國情操的啊!

John: Oh sure. There’s maple syrup, beavers, Tim Hortons coffee, Kraft Dinner, or our proud history. But it all plays second fiddle to our national pastime, our one true love: Hockey. From coast to coast, from the Atlantic to the Pacific. All true toque-wearing Canadians love Hockey.
約翰:對啦!有楓葉、海狸、Tim Hortons 咖啡店、Kraft Dinner、還有我們引以為傲的歷史。但以上這些的重要性遠遠不及我們的國民運動,我們唯一的愛 ─也就是曲棍球!從東海岸到西海岸,從大西洋到太平洋,戴著毛帽的加拿大人全都熱愛曲棍球.

Rachel: Alright, alright. But after the game you’d better remember to take out the trash.
瑞秋:好啦好啦!看完比賽,你最好記得把垃圾拿出去倒。


Vocabulary


Canuck (n): synonym of Canadian 加拿大人
Canucks sure love winter sports. 加拿大人熱愛冬季運動。
patriotic (adj): to love one’s country 愛國的
Americans sure are patriotic. 美國人嘛!肯定很愛國的。
toque (n): a winter hat 毛帽
It’s cold outside today. If you go out, remember to wear your toque. 今天外面很冷,如果要外出,記得戴頂毛帽。



Expressions:
don’t get it: don’t understand 不了解
No matter how much Sally explained, Bill just couldn’t get the math homework.
不管莎莉怎麼解釋,比爾還是無法理解數學作業。
how on earth: (expressing surprise) 究竟、到底 (表示驚訝)
How on earth can you eat stinky tofu? It’s so terrible! 到底你怎麼吃得下臭豆腐?那味道很驚悚耶!
play second fiddle: be second in order of importance 居次位
Quality often plays second fiddle to quantity. 數量相較於品質還是重要許多。
you’d better: you must 你最好
You’d better listen to your mother. She’ll be angry if you don’t.
你最好聽媽媽的話。不聽她可是會生氣的。

Christmas in England


Angela: Merry Christmas Bob. What do you normally do for Christmas in England? Is it a relaxing time? 
聖誕快樂, 鮑伯。你們英國人聖誕節都怎麼過呢? 那是一個悠哉的時刻嗎?

Bob: Not really. We’re usually pretty busy in the run-up to Christmas. There’s a lot of preparation involved. You need to: buy and wrap presents for friends and family; decorate your house and Christmas tree and traditionally there are a lot of parties over the festive season. 
不盡然喔。快逼近聖誕節的時候我們通常都很忙碌。有很多要準備的東西,像是要包裝為親友買的禮物、裝飾你的房子和聖誕樹,而傳統上在整個聖誕佳節有很多派對得參加。

Angela: It sounds fun! What happens on Christmas Eve? 
聽起來很好玩啊! 那聖誕夜有什麼事要做?

Bob: People go back to stay with their families, so that they can wake up together on Christmas morning. Kids are so excited about receiving their presents the next day that they usually can’t get to sleep. Their parents tell them that Santa won’t visit their house if they aren’t sleeping. Many families leave a mince pie and glass of sherry out for Santa and a carrot for his reindeers
因為人們通常會和家人團聚,所以聖誕夜那天早上都會很早起。小孩子們會很期待收到隔天父母送他們的禮物,所以前當晚通常都睡不著。他們的父母會說,如果不睡著,聖誕老人是不會造訪的。許多家庭會留一道水果派和一杯雪莉酒給聖誕老人和他的麋鹿。

Angela: What about in the evening? Do people go out?  
那聖誕節晚上呢? 人們出門嗎?

Bob: Nowhere is open on Christmas day and most places are closed the next day - Boxing Day.  People usually stay in and watch TV together. There’s usually a lot of Christmas Special shows on TV.
聖誕節晚上店家都沒有開門。第二天的節禮日很多地方都不會營業。人們通常待在家一起看電視。電視上會有很多聖誕節特別節目。

Angela: What do people do on Boxing day?
節禮日大家都在做什麼?

Bob: People are usually ready to leave the house. There are a lot of sporting events on: football; rugby and horse racing. Some people go out to exercise, or go shopping in the sales. If there is any leftover turkey, then it is traditional to take turkey sandwiches with you.
節禮日大家都會出門。有很多運動項目例如: 足球、橄欖球和賽馬。人們出門運動或購物。如果有一些剩餘的火雞肉,傳統上會被製作成火雞三明治帶著走。



VOCABULARY
Christmas 聖誕節(n.)  Christmas falls on December 25th of each year. 聖誕節是每年的1225日。

Christmas crackers 聖誕拉炮(n.)  Children love to pull their Christmas crackers which make a loud popping sound. 孩童喜歡拉聖誕拉炮,製造響亮的聲音。

reindeers 麋鹿(n.) Santa claus and his reindeers play important roles at Christmas. 聖誕老人和麋鹿在聖誕節扮演重要的角色。

wrap/unwrap 拆封(v.) Children usually unwrap their Christmas presents on Christmas Day. 孩童們在聖誕節拆禮物。


Boxing Day 節禮日(n.) I’ve prepared several gifts to give out on Boxing Day. 我已經準備好幾種禮物要在節禮日發送出去了。

Xi Jinping’s Ice-Cold Handshake With Japan’s Shinzo Abe 超尷尬!習近平給安倍吃排頭;「刻意冷落」英文怎麼說



影片來源 https://www.youtube.com/watch?v=tnFQmh1Xya8



Say, did you see the evening news where Xi Jin Ping gave the Japanese PM, Shinzo Abe, the cold shoulder at APEC?
嘿,你有沒有看到新聞報導習近平在亞太經合會對日本首相安倍晉三超冷淡的。

Yeah, talk about rude and immature.
有啊,真是沒禮貌兼幼稚。

Well, I think there's more to it than it appeared. These kinds of diplomatic maneuvers are never that simple. A subtle look and a slight change of wording can make a world ofdifference.
我覺得事情沒有表面看起來那麼簡單啦。這種外交操作沒那麼單純。一個細微的眼神和用字遣詞的更動都有很大的區別。

I guess you're right. Xi Jin Ping couldn't have been too smiley while the majority of Chinese people have animosity against Japan, particularly when there's a dispute over the DiaoYu, or Senkaku Islands.
是沒錯啦。中國大多數人對釣魚台/尖閣列嶼的爭議上恨死日本了,習近平也不可能公開對日本示好。

Hey, I didn't know you're so well-informed on these issues in Asia. Not bad for an American!
嘿,我不知道你對亞洲事務這麼了解耶。以一個美國人來說,你很厲害喔!

Of course.Even if I do say so myself!
是啊,我也這麼認為。


Expressions and vocabulary

say (exclamation) 發語詞,用來引起聽話者的注意力
Say, how about going out tonight?
欸,晚上要不要出去?

PM = prime minister     (n.) 首相
The PM is resting in her office.
首相女士正在她的辦公室休息。

give sb the cold shoulder (idiom) 故意冷落某人
As hard as I tried to please her, she always gives me the cold shoulder.
儘管我努力討好她,她還是對我毫不在乎。

talk about… (idiom) (非正式)可真是
He just lost his job; his wife left him, and now he’s in a car accident? Talk about down on his luck.
他剛丟掉工作、老婆跑了、現在又出車禍?可真夠慘了。

maneuver (AmE)/ manoeuvre (BrE) n. 精巧的動作
Reversing around a corner is one of the maneuvers required to perform in a driving test.

subtle (adj.) 不明顯的、微妙的
The room was painted a subtle shade of pink.
房間被刷成了淡粉色。

wording (n.)措詞,用詞
Norman agreed that the wording of the advertisement was unnecessarily offensive and it was changed.
諾曼承認廣告的措詞太冒犯人,於是便改掉了。

a world of difference (idiom) 天壤之別
There's a world of difference between the service in the two hotels.
這兩家飯店的服務有天壤之別。

animosity (n.) 仇恨;敵意;憎惡
Of course we're competitive but there's no personal animosity between us.
我們固然是競爭對手,但我們之間並沒有私怨。

(Even) if I do say so myself (idiom) 連我自己都這麼覺得(自誇之意)

I’m a pretty good dancer, even if I do say so myself.

OMG! Hello Kitty is NOT a cat. 喔買尬的! 凱蒂貓不是貓?!



Nick: Hey Aaron, what are you up to?
哈囉~ 阿倫,最近好嗎?

Aaron: I’m shopping for a birthday present for my girlfriend. She loves cats so I’m thinking of giving her some Hello Kitty merchandise.
我在買我女朋友的禮物。她喜歡貓咪,所以我想送她一些凱蒂貓的相關商品。

Nick: I hate to break it to you man, but Hello Kitty is NOT a cat.
我不想要潑你冷水,不過凱蒂貓不是貓ㄟ。

Aaron: Huh? If Hello Kitty isn’t a cat, then what the heck is she? I mean she’s got cat ears and her name IS “Kitty”. Next you’ll tell me that Snoopy is not a dog.
? 凱蒂貓不是貓? 那牠是什麼鬼東東啊? 我是說,牠有貓耳朵,而且牠的名字是 Kitty! 難道下次你要告訴我史奴比不是狗嗎?

Nick: Well, according to the news, the makers of Hello Kitty revealed that she is actually a little girl. She even has a pet cat of her own named  “Charming Kitty”. However, the creators of Snoopy have confirmed that Snoopy IS a dog.
~ 根據新聞報導,凱蒂貓的創作人宣佈凱蒂貓其實是一個小女孩。她甚至還有一隻自己專屬的寵物貓,叫做迷人吉蒂。然而,史奴比的創辦人已經確認史奴比的確是條狗。

Aaron: Gee! I wouldn’t have pegged you for a Hello Kitty fan. Maybe you should help me pick out a present for my girlfriend.
老天啊!沒想到你是個凱蒂貓粉絲。也許你應該幫我挑禮物給我的女友。

Nick: Not really. The Internet is abuzz with the revelation since her creators Sanrio set the record straight. Celebrities have been chiming in with opinions about it. I can help you pick out a present though; I’m pretty good at these things.
也不是啦。自從吉蒂的創作者揭露這件事情之後,網路上就鬧得沸沸揚揚的。名人們都想要插嘴表達自己的意見。我可以幫你挑禮物喔,我還頗在行的。[Browsing through the internet瀏覽網頁中]

Nick:Hey! How about this pink Hello Kitty Ferrari?!
欸,不然就來一個凱蒂貓款的法拉利吧?

Aaron: Nope. Don’t think so.
才不要咧。


Expressions and vocabulary

1) up to忙於
He always has this look on his face like he’s up to no good.他總是一副不安好心的臉。

2) merchandise (n.)商品
I’ll give you a call when the merchandise arrives at the store.商品到店時,我會打電話給你。

3) I hate to break it to you很不想潑你冷水
I hate to break it to you, but you failed the upgrade test.我不想當掃興的人,但是你沒考過試。

4) what the heck?搞什麼?
What the heck is up with all these people wearing glasses with no glass?這些人帶著沒有鏡片的眼鏡到底是在搞什麼鬼?

5) reveal (v.)揭露
Lots of people were eagerly waiting for Apple to reveal the new iPhone 6.許多人渴望的等著蘋果公司發布蘋果第六代手機。

6) gee (interj.)老天爺啊
Gee, your hair smells terrific!天啊~你頭髮聞起來很香。

7) confirm (v.) 確認
I’m calling to confirm your appointment for tomorrow.我打來是想要確認明天的預約。

8) peg someone for標記某人…為
I pegged him for a teacher, but he’s actually an engineer.我以為他是老師,沒想到是一位工程師。

9) pick out 挑選
Could you help me pick out a costume for Halloween?可以幫我挑一件萬聖節變裝服嗎?

10) abuzz (adj.)嗡嗡作響沸沸揚揚
The internet is abuzz with news about the gutter oil scandal.網路上有關於餿水油的新聞鬧得沸沸揚揚。

11) set the record straight更正
Let me set the record straight. I’m not pregnant. I just gained a bit of weight.讓我釐清事實,我沒有懷孕,我只是變胖一點點而已。

12) chime in插嘴

Feel free to chime in anytime with a question or a comment.有問題或意見請隨時加入討論。